Maldigo el vocablo amor con toda su porquería. Cuanto será mi dolor?...
Yo los maldigo llorando...
Les pongo mi maldición, en griego y en español por culpa de un traicionero. Cuanto será mi dolor?
A coisa mais linda do mundo, toda de amarelo
Que coisa linda
Teu sorriso caliente, os teus abraços quentes
O teu olhar me faz ficar ausente
Tua simpatia me faz mostrar os dentes
E é pra vc que eu canto (4x)
Ô coisa linda de meu deus
Ô coisa linda, coisa Linda
Desde que fui batizado
Minha alma amarelou
Minha pele era negra, desbotou
Hare Krishna labareda
Pega teu kichute e dança, uma valsa
Felicites os Tibetanos, pela calma
O furor da inteligência
fez a USA usar bem
Uma quenga zapatista
No alto de Suassuna
Toque sanfoneiro
Nessa pele de cordeiro
Beba esse chá de bússola
Feito por esse mestiço
Pelas ondas tabajaras, ouço o rinchar das mulas
Um dia ainda te escrevo
De um banco de praça da cidade do Cabo Canaveral
Por que a areia é fina
Ciranda é uma roda
Por que os sonhos não se limitam à artistas
Os tubarões de Pernambuco não toleram surfistas
Nhém Nhém Nhém...
Nhém Nhém Nhém...
Coração cadeado entre aberto e fechado
E se o destino é torto eu não largo meu osso
Eu só quero dizer: “que eu te quero você”
E é difícil pra mim se não guardas um sim
(Se vacilar o jacaré abraça) 2x
Se tá de trapaça, se tá de bandeira,
Se tá de fumaça, de qualquer maneira
Se ta de vacilo, se tá de bobeira,
Pra quem tá tranqüilo é que desce a madeira
My heart
Is sad and lonely
For you I sigh
For you dear only
Why haven't you
Seen it?
I'm all for you
Body and soul
I spend my days
In longing
And wondering why
It's me you're wronging
I tell you I mean it
I'm all for you
Body and soul
I can't believe it
It's hard to conceive it
That you'd
Turn away romance
Are you pretending?
Looks like the ending
Unless I could have
One more chance to prove
Dear
My life's a wreck
You're making
You know that I'm yours
For just the taking
I'd gladly surrender
Body and soul
(Edward Heyman, Robert Sour, Frank Eyton and Johnny Green)
We might have been meant for each other
To be or not to be, let our hearts discover
I have a feelin', it's a feelin' I'm concealin', I don't know why
It's just a mental, incidental, sentimental, alibi
But I adore you, so strong for you
Why go on stallin', I'm fallin', love is callin', why be shy?
Let's fall in love
Why shouldn't we fall in love?
Our hearts are made of it
Let's take a chance, why be afraid of it?
Let's close our eyes
And make our own paradise
Little we know of it
Still we can try to make a go of it
Now, we might have been meant for each other
To be or not to be, let our hearts discover
Let's fall in love
Why shouldn't we fall in love?
Now is the time for it, while we are young
Let's fall in love
Oh, sweet thing, You're just like a Sugar Buzz Doing to me just what sugar does. The hardest fall, there ever was, I so high like I was on some devil's drug You lift me up straight to the top Suspended me until I drown.
Chorus: Can't get enough, I can live without it, Can't get enough! What this love does to me, To me, sugar buzz?
You got me wound up tight as I can be, Spinning like the world without its gravity, Sometimes I wish I never tasted this What on earth is this stuff
Chorus: Can't get enough, I can't live without it Can't get enough! What this love does to me to me Can't get enough! What this love does to me to me Can't get enough What this love does to me sugar buzz?
"E assim sou, fútil e sensível, capaz de impulsos violentos e absorventes, maus e bons, nobres e vis, mas nunca de um sentimento que subsista, nunca de uma emoção que continue, e entre para a substância da alma. Tudo em mim é a tendência para ser a seguir outra coisa; uma impaciência da alma consigo mesma, como com uma criança inoportuna; um desassossego sempre crescente e sempre igual. Tudo me interessa e nada me prende. Atendo a tudo sonhando sempre;(…)" (Fernando Pessoa, in "Livro do Desassossego")